[Translate to English:] Mehrsprachig aufwachsen - eine Chance für unsere Kinder, die es zu nutzen gilt
[Translate to English:]
Mit einem während eines Tagungs-Workshops über Sprachanimation spontan initiierten deutsch-polnisch-sorbisch-tschechischen Chor endete am 29.09.2007 die Internationale Fachtagung „Erfolgreich durch Immersion zur Mehrsprachigkeit in der Euroregion Neisse-Nisa-Nysa“ im Bischof-Benno-Haus in Schmochtitz.
Ca. 50 deutsche, 35 polnische, 35 sorbische und 15 tschechische Teilnehmende aus Kindertageseinrichtungen, Schulen und unterschiedlichen Institutionen waren der Einladung der PONTES-Werkstatt „Nachbarschaft und Sprache“ der Euro-Schulen Görlitz/Zittau, des grenzüberschreitenden Bildungsnetzwerks PONTES, und der DOMOWINA zu dieser zweitägigen Tagung gefolgt, um in gemeinsamem Erfahrungsaustausch geeignete Methoden für die frühzeitige Vermittlung der Nachbarsprachen kennen zu lernen, die sie dann in ihrer täglichen Arbeit mit den Kindern in die Praxis umsetzen können.
„Regionale Nachteile von Grenzregionen lassen sich in Vorteile umwandeln durch die grenzüberschreitende Zusammenarbeit. Die Kinder dabei frühzeitig an ihre Nachbarsprachen heranzuführen ist eine besondere Chance, die es zu nutzen gilt.“, betonte Dr. Ulrich Reusch, Abteilungsleiter im Sächsischen Staatsministerium für Kultus in seinem Grußwort an die Tagung. Welche Rahmenbedingungen unsere Grenzregion dafür braucht, dazu diskutierten auf dem Podium Frau Ingrid Lottenburger (Deutsch-Tschechisches Forum der Frauen), Herr Jozef Sontowski (Bürgermeister von Zawidow), Herr Günter Vallentin (Landrat des Landkreises Löbau-Zittau und Präsident der Euroregion) und Herr Rafael Schäfer (Leiter des WITAJ-Sprachzentrums).
Mit Referenten aus der Schweiz, Frankreich, Polen, Tschechien und Deutschland und Schirmherren aus allen drei Ländern der Euroregion reiht sich die Fachtagung in die internationalen Konferenzen zum Thema der frühkindlichen Mehrsprachigkeit ein.
Die Vorträge und Workshops, die während der Fachtagung gehalten und durchgeführt wurden, finden Sie in der Tagungsdokumentation. Die Dokumentation wird ab Ende Februar 2008 auch in den Sprachen Polnisch, Tschechisch und Sorbisch herunterladbar sein.
Einen Mitschnitt der Podiumsdiskussion auf DVD können Sie bei der PONTES-Werkstatt "Nachbarschaft und Sprache" ausleihen. Sprechen Sie uns an.

